Например граммар–наци.

Почему часто они не топят за запятые и позволяют себе использовать кавычки, которых нет в русском языке? Или ставить вместо «тире» всё что угодно, включая «минус». Почему не спрашивают себя, а правильно ли я донёс суть, построив это предложение через пизду?

Меня это удивляет, это как люди которые, заметив пятно на твоём пальто, гонятся за тобой и орут: «Я ненавижу грязь, у меня невроз, поэтому ты должен отдать своё пальто в химчистку. Или я убью всю твою семью.»

Или когда поправляют: «Не звонят, а звонят!», но не могут при этом поправить своё лицо перекошенное от снобизма. Да, ебитесь вы в рот, со своими неврозами и личным чувством прекрасного и отсутствием чувства такта.